El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
No obstante, quizá haya que ir más lejos.
然而,我们可能有必要再进一步。
Se los llevaban a los campos, a veces cerca de Mindzhevan, o incluso más lejos.
他们被带到明吉万附近地里干活,有时去更远地方。
En otras regiones, las operaciones del ACNUR están aún más lejos de verse coronadas por el éxito.
在其他地区,难民事务高级专事处行动远远没有取得成功。
Se trataba de una directriz muy general, pero no le parecía posible ir más lejos en ese sentido.
这是一个极为普遍准则,但他不认为有可能进一步加以探讨。
Si el objetivo primario es lograr que todos los niños culminen su ciclo de enseñanza primaria, es preciso, en consecuencia, mirar más lejos.
尽管首要目标是使所有儿童能够完成初级教育,但还必须看得更远。
La afirmación del informe de que “el conflicto también ha recrudecido en la frontera entre Myanmar y Bangladesh” no puede estar más lejos de la verdad.
报告称“缅甸-孟加拉国边冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
En ciertos aspectos, las propuestas del Relator Especial han ido más lejos en el desarrollo progresivo del derecho internacional de lo que la CDI está dispuesta a aceptar.
在某些方面特别报告建议就逐渐发展国际法而言已超出了全体委会愿意接受程度。
El 25 de octubre, dos twa sospechosos de colaborar con las FDN fueron secuestrados de sus hogares respectivos en la zona de Kiyenzi en la comuna de Kanyosha y decapitados unos metros más lejos.
25日,两名被怀疑同国防军勾结特瓦族人分别于他们在Kanyosha县Kiyenzi 区家中遭到绑架,并在离家几米处被砍头。
No es casualidad que los países en esa situación, conocidos como “Estados frágiles”, tengan los índices de desarrollo humano más bajos y sean los que están más lejos de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
处于这些状况国家——所谓“脆弱国家”——,其人类发展指数最低,离千年发展目标实现最远,这并非巧合。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新障碍:一是布什总统不可一世傲慢,这使他疯狂超过了任何人;一是世不断加剧全球化。
Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.
特别报告了解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德业务守则》,51 联合王国付出了比其他国家更多努力,全力执行道德守则。
El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.
秘书长在安全理事会明显默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求“备选机制”。
Aunque no es una organización regional en sí misma, sino una organización intergubernamental internacional, la alianza ha evolucionado en el transcurso de los años hasta pasar a ser una gestora de la seguridad en un sentido amplio, primero en Europa y ahora más lejos.
尽管从其本身讲它并不是一个区域组织,而是一个国际政府间组织,但该联盟在若干年中已演变为更广泛意义上安全管理组织,先是在欧洲,现在是在欧洲之外。
Se consideró que el proyecto revisado de artículo 7 reflejaba el criterio del Grupo de Trabajo sobre los requisitos mínimos que habría que aplicar respecto de la forma de un acuerdo de arbitraje, mientras que el nuevo texto propuesto iba mucho más lejos, llegando a abordar el reconocimiento de la validez de los acuerdos de arbitraje verbales.
据指出,第17条修订草案反映了工作组对于应当在仲裁协议形式问题上适用最低要求理解,而拟议新案文走得更远,甚至包括了对口头仲裁协议效力承认。
Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.
有些发言人更进一步,强调打击恐怖主义斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。
La iniciativa de los ministros de economía del Grupo de los Ocho de ofrecer un mayor alivio multilateral de la deuda a una serie de países pobres parece reconocer implícitamente que las estimaciones anteriores del grado de alivio necesario para que la deuda fuera sostenible se habían quedado cortas o que el concepto no era suficientemente riguroso desde el punto de vista analítico, dado que se propuso ir mucho más lejos con el alivio de la deuda para aumentar sus posibilidades de sostenibilidad.
八国集团财政部长关于加深对若干穷国债务减免倡议似乎暗示,以往对进行必要减免以加强持续承受债务能力评估是不完整,或没有对该概念作出严格分析,结果才会建议进行新巨额减免,以创造更多机会,实现可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。